We would like to bring our customers who have requirements for specific languages and you, testers, closer together by removing the language barrier.
This means that in some tests of our customers, you will be able to see test instructions and report bugs in 10 languages: EN, DE, PL, RU, FR, PT, ES, IT, KO, JA
Such tests with enabled translations will be marked as follows on your dashboard:
❗Important: Only in the tests marked with "Translation enabled" will you be able to submit bugs in your native language. For all other tests, the rule remains the same - you should report your bugs only in the test language.
For the tests with translations enabled, we will be removing the language requirement from the invitation logic. This means that you might be invited to such tests if you speak one of the 10 previously mentioned languages, and potentially don't speak the test language. For such cases, we will be offering a translation service for you. This way, you will have access to more tests and our customers.
Test Instructions
In the tests with enabled translations, you will be able to see different languages at the top of the test overview.
For the translation of the test instructions, we are using an integration with an AI translation service, so all the translations you will see for now are automatic translations.
The test language, the language in which the customer expects to see the bug reports, will be the first language in the language selection toggle on the test overview page.
Translated versions of the test instructions will be indicated by the "This page was automatically translated" notice on the test overview page of the corresponding language.
NOTE: Only user-generated content will be translated. This means that only the text inputted by the customer will be translated. All the system-generated text, as well as section labels and other UI elements, will remain in the same language as your chosen locale in the account settings.
Both test interactions as well as Feature descriptions and User Story titles will be available as automatic translations.
Bug Submission
In the tests with enabled translations, you will be able to submit your bug reports in one of the 10 languages we are currently offering, no matter what the test language is. The content of your bug report will then be translated through our translation service. The Team Leader will then review the automatically translated version of your bug report and suggest improvements, if needed.
The rest of the processes for bug submission remain the same - you should fill in all the fields of the bug report form according to our Bug Report Requirement rules.
Once you submit it, the translation will be triggered, and within a few seconds, you will be able to view your bug report in your source (the language you reported your bug in), target (the test) language, and in English (if it is not your source or target language already).
❗Important: the text surrounded by the quotation marks "" will not be translated. So, if you use "" marks in your bug report, make sure that they are used only for the terms that do not need translation.
Similar Bugs & Duplicates
For the tests with translation enabled, the rule of bug duplicates remains the same as in our regular tests: duplicates are not allowed and will be rejected.
In order to make sure that you can still identify duplicates in the test where you might not speak the test language, we are allowing you to see all the bugs submitted in the test by other testers in English.
When you document your bug report, you will be able to check for Similar bugs. In this case, whenever you input any text into the bug report form and need to check for Similar bugs, you will simply have to press the "Check for similar" button in the bottom action bar. The similar bug matches will then appear in the right sidebar above the Feature description, and will be shown in English, no matter what language you are submitting your bug report in.
Attachments
When it comes to the attachment rules for bug reports, bug reproductions, and User Stories, the rules remain the same as for regular Test IO tests. You can check our Bug Report Attachment rules here.
User Stories
User Story execution reports are not in the scope of our translation service. This means that you should only submit User Stories in the test language. You will also see the reminder about the test language on the User Story execution page.
User Story executions described in a language that is not the test language will be rejected.
Editing your bug
At any point of time until the Team Leaders review your bug or while you have an open information request, you can edit your bug reports that have been translated by our translation services.
Note that you can only edit the source language version of the bug.
So, for example, if you submitted your bug in German and it was translated into English, you will be able to edit your German version of the bug. Every time you edit your bug report, all available translations will be updated according to your changes.
If the Team Leaders edit the target language version of a bug report in order to improve an automatic translation, the edits will be reflected in the test language and the EN versions of the bug.
So if you need to see the latest translation version of a bug, you should always refer to the EN or the test language versions.
Communication
Since bug comments are not yet part of our translation service, all communication should take place either in English or, alternatively, in the test language.









